當前位置:主頁>譯界趣聞>香港臺灣電影片名威廉希尔最新在线网址趣聞
香港臺灣電影片名威廉希尔最新在线网址趣聞
來源:作者:本站
忙碌的現代生活,看電影成為了最普遍的大眾娛樂,除了電影的精采內容之外,你可知道威廉希尔最新在线网址電影名稱對各個國家來說也是一大學問嗎?光就兩岸三地而言,雖然都是中國字,但因為風土民情迥異,用法也就大大的不同啰!例如最近新上的動畫卡通Wallace & Gromit The Curse of the Were-Rabbit,臺灣取名為《酷狗寶貝之魔兔詛咒》,香港則不嫌冗長的叫做《超級無敵掌門狗之世紀大騙兔》,真不知道香港人要去看這部片時,需不需要先深呼吸才念得完?

在網上久已流傳的一篇由不知某臺灣人寫的品評文章。看過了,有的是滿肚子氣。兩地文化水平各異,用字遣詞固然各有不同。以自家眼光去比對,算是甚么?這種比法,就好像拿《臺北》和《香港》兩個名字比,有意義嗎

Le Fabuleux Destin d’ Amelie Poulain

臺灣威廉希尔最新在线网址: 艾蜜莉的異想世界

香港威廉希尔最新在线网址: 天使愛美麗

批注:殺了我吧!看過本片的都知道,臺灣譯名符合電影主旨。香港譯名聽起來像月光美少女般,令人丈二金剛摸不著頭腦。

殺了你之前,請先記住,大部份觀眾是先看片子譯名才進場看戲的。跟人家說看《艾蜜莉的異想世界》,恐怕買票進場的時候會忘掉這又長又臭的名字。

American Pie 2

臺灣威廉希尔最新在线网址: 美國派2

香港威廉希尔最新在线网址: 美國處男2

批注:照字面翻就好了嘛!搞不懂香港人干麻老喜歡把片名弄得像三級片。

照字面翻,香港同胞會以為那是一套擁護美國的政治片。

Don’t Say a Word

臺灣威廉希尔最新在线网址: 沉默生機

香港威廉希尔最新在线网址: 贖命密碼

批注: 臺灣譯名符合原片名,也點出了電影劇情。

香港片名只照電影劇情取,俗且有廟街古惑仔血拼的味道。

威廉希尔最新在线网址的規舉一定要跟原片名的嗎?原來只跟劇情是犯規的。喂喂,那么《艾蜜莉的異想世界》算是怎樣?州官放火?

Get Carter

臺灣威廉希尔最新在线网址: 大開殺戒

香港威廉希尔最新在线网址: 義膽流氓

批注:兩邊都翻得不太好。不過為親弟弟報仇,跟義膽和流氓沒啥關系吧?似乎香港片名都要跟義膽、豪氣、勇猛、戰警、流氓之類扯上關系才有賣點。

也是殺來殺去的電影,怎么就要多踩香港名字一腳?為親弟弟報仇,不叫《義膽》,是不是要念作《親情》?

Legally Blonde

臺灣威廉希尔最新在线网址:金法尤物

香港威廉希尔最新在线网址:律政可人兒

批注:天啊!臺灣的威廉希尔最新在线网址真是太好了,

四字成語就威廉希尔最新在线网址出本片精隨(眼中充滿著閃爍的淚水)。
上一頁12 3 4 5 下一頁
鑫鼎娱乐在线网址_鑫鼎娱乐最新网址_鑫鼎娱乐官方网址 澳门鸿葡荟在线网址_澳门鸿葡荟最新网址_澳门鸿葡荟官方网址 欧凯在线网址_欧凯最新网址_欧凯官方网址